5月4日中午,英语系(科技翻译)在306会议室举行了关于“大思政”与“专业核心课程体系”格局下的“思政课程”和“一流课程”建设研讨会。本次会议由系主任姜诚老师主持,英语系(科技翻译)全体教师参加。
研讨会上,姜诚主任首先明确了“思政课程”与“一流课程”建设是目前我们专业建设的最中心工作。随后,姜老师阐述了课程思政建设的具体要求,对发表思政论文、开展思政公开课和研讨会、建设思政教学案例库等任务作了详细布置;指出本专业三类核心课程,即口译类、笔译类和计算机辅助翻译类,建设目标是成为各级各类“一流课程”,以支撑“国家级一流本科专业建设”要求。相关任课教师要提前做好准备,有序申报各级各类“一流课程”。我们系要深入推进课程思政理念和“一流课程”建设工作,面临的任务还很艰巨,关键是要尽快组建强大的课程教学团队,我们要以团队协作的智慧和力量全面提升专业建设质量。
姜诚主任发言结束后,邬菊艳和贾晓庆副主任分别针对近期系里的教学工作作了发言。最后,刘芹院长鼓励在座所有教师积极推进教学和教研工作计划,与本专业建设和学院发展共同成长!